
11月29日,資深譯員,、外交翻譯專家朱維鈞教授應(yīng)邀為我校師生作題為《英語專業(yè)成長(zhǎng)的方法》專題講座,。
朱維鈞教授以一段流利,、地道的現(xiàn)場(chǎng)口譯開始了本次講座,引發(fā)了學(xué)生對(duì)語言學(xué)習(xí)的興趣和口筆譯職業(yè)的向往,。他從個(gè)人求學(xué)及從業(yè)經(jīng)歷展開,,說明了個(gè)人興趣及持之以恒的努力在語言學(xué)習(xí)中的重要作用。通過生動(dòng)的個(gè)人經(jīng)歷和豐富的翻譯案例,,闡述了學(xué)習(xí)生涯中樹立榜樣的重要性,,他認(rèn)為一個(gè)好的榜樣能夠成為奮斗的目標(biāo),給自己帶來積極的影響,。在互動(dòng)交流環(huán)節(jié),,朱維鈞教授與師生共同探討了如何依據(jù)個(gè)人興趣確定學(xué)業(yè)目標(biāo)和未來的職業(yè)發(fā)展方向,并將目標(biāo)分解為可執(zhí)行的長(zhǎng)期計(jì)劃,。他指出,,在社會(huì)發(fā)展日新月異的今天,外語學(xué)習(xí)者和從業(yè)者需要樹立終身學(xué)習(xí)的目標(biāo),,探索適合自己的科學(xué)學(xué)習(xí)方法,,腳踏實(shí)地執(zhí)行計(jì)劃,夯實(shí)語言基礎(chǔ),,掃除專業(yè)知識(shí)盲點(diǎn),,拓展人文素養(yǎng),積極應(yīng)對(duì)時(shí)代的變革和挑戰(zhàn),。
本次講座拓寬了師生的視野,,使師生學(xué)習(xí)到了更有效的外語學(xué)習(xí)方法,對(duì)外語相關(guān)行業(yè)的未來發(fā)展方向有了更加深刻的思考,。