天美传媒nana|网红主播衣服|下裁香蕉视频|91制片厂女演员排名|麻豆传媒md0032情人节在线礼物|日本A区91制片厂|91制片厂杨柳是谁|91超碰在线国产精品一区二区三区|黑人h|91麻豆精品国产自产,国产AV影片麻豆精品传媒阿宾,成年人黄色大片网站,久久久婷婷麻豆91天堂

當(dāng)前位置: 首頁 >> 舊版 >> 新聞資訊 >> 校園新聞 >> 正文
校園新聞

我校舉辦2021年全國首屆翻譯技術(shù)教學(xué)科研創(chuàng)新論壇

發(fā)布時間:2021年05月25日 17:04 編輯:李成 點擊量:


 





5月22-23日,由我校外國語學(xué)院、南京大學(xué)出版社等單位聯(lián)合主辦的“全國首屆翻譯技術(shù)教學(xué)科研創(chuàng)新論壇”在開元校區(qū)外語樓206多功能報告廳舉行。來自全國各地的120余位翻譯界專家學(xué)者和高校教師參加會議。

本次論壇圍繞新文科背景下“翻譯技術(shù)教學(xué)科研創(chuàng)新”的翻譯技術(shù)教學(xué)設(shè)計與人才培養(yǎng)、翻譯技術(shù)與語料庫論文研究選題、人工智能時代的人機協(xié)作翻譯、翻譯研究技術(shù)轉(zhuǎn)向與反思等議題進行了深入探討。

開幕式上,中共河南省委外事辦原副主任、中國翻譯協(xié)會對外話語體系研究委員會副主任委員、河南省涉外翻譯與語言服務(wù)專家指導(dǎo)委員會主任楊瑋斌在致辭中高度肯定了我校外語學(xué)科在河洛文化推廣方面的突出貢獻。同時他強調(diào),語言服務(wù)創(chuàng)新、對外話語體系研究、翻譯技術(shù)推廣等相關(guān)機構(gòu)要建立更加密切的合作關(guān)系,共同譜寫翻譯教育技術(shù)創(chuàng)新發(fā)展的新樂章,讓翻譯技術(shù)創(chuàng)新為加強新時代中國特色對外話語體系建設(shè)形成有益助力。

副校長王曉峰對大力支持本次會議的單位、領(lǐng)導(dǎo)、專家表示感謝,介紹了學(xué)校和外國語學(xué)院、外國語言文學(xué)學(xué)科近年來取得的優(yōu)秀成果和發(fā)展特色。他指出,此次會議旨在搭建翻譯技術(shù)教學(xué)科研成果展示與學(xué)術(shù)交流平臺,整合全國優(yōu)勢翻譯技術(shù)和教學(xué)資源,推動翻譯人才的質(zhì)量和效率,促進外語及翻譯學(xué)科的新文科整體發(fā)展。

洛陽市翻譯工作者協(xié)會會長、洛陽師范學(xué)院外國語學(xué)院院長陸志國教授發(fā)表致辭,對翻譯技術(shù)的發(fā)展寄以厚望,希望各位專家學(xué)者能夠以本次論壇為契機,優(yōu)勢互補,資源共享,相互促進,共同發(fā)展,把翻譯這項工作和洛陽市的社會發(fā)展聯(lián)系起來,創(chuàng)出一個翻譯界的品牌。

全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會秘書長、廣東外語外貿(mào)大學(xué)翻譯學(xué)研究中心主任趙軍峰教授,信息工程大學(xué)洛陽校區(qū)張克亮教授,同濟大學(xué)李梅教授,復(fù)旦大學(xué)陶友蘭教授,河南省特聘教授、河南大學(xué)劉澤權(quán)教授,《解放軍外國語學(xué)院學(xué)報》主編陳勇教授,《中國科技翻譯》副主編李偉格教授,《外語教學(xué)》《西安外國語大學(xué)學(xué)報》執(zhí)行主編王和平教授,《中國外語》副主編常少華教授,《外語與翻譯》執(zhí)行主編范武邱教授,《上海翻譯》主編傅敬民教授,上海外國語大學(xué)韓子滿教授,四川外國語大學(xué)胡安江教授,信息工程大學(xué)洛陽校區(qū)易綿竹教授,北京外國語大學(xué)王華樹教授,上海一者信息科技有限公司產(chǎn)品總監(jiān)劉寧赫,16位主旨發(fā)言人圍繞會議主題做了精彩學(xué)術(shù)報告,探討了新文科背景下翻譯技術(shù)研究與教學(xué)科研創(chuàng)新,發(fā)言覆蓋新文科背景下語言專業(yè)的轉(zhuǎn)型發(fā)展、人機協(xié)作翻譯、翻譯技術(shù)教學(xué)設(shè)計理念、翻譯研究的技術(shù)轉(zhuǎn)向和技術(shù)反思、翻譯人才培養(yǎng)和翻譯技術(shù)論文選題等。

最后,韓子滿教授為閉幕式作總結(jié)發(fā)言,向與會的專家學(xué)者、主辦單位、承辦單位表示誠摯感謝,回顧洛陽翻譯源遠(yuǎn)流長的歷史,見證翻譯行業(yè)從紙筆到芯片的發(fā)展歷程,強調(diào)翻譯技術(shù)的現(xiàn)實意義和重要性,指出要辯證地看待翻譯技術(shù)的發(fā)展,充分運用翻譯技術(shù),培養(yǎng)新時代急需的懂技術(shù)有能力的綜合型國際化人才。

本屆論壇反響熱烈,與會專家與教師紛紛表示,該論壇將進一步促進高校翻譯技術(shù)師資隊伍建設(shè),提高翻譯技術(shù)教學(xué)質(zhì)量和科研創(chuàng)新能力,提升教師服務(wù)“應(yīng)用型”高素質(zhì)人才培養(yǎng)和地區(qū)語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)的核心能力,助力新文科背景下的外語學(xué)科專業(yè)的發(fā)展。應(yīng)將本論壇持續(xù)舉辦下去,成為國內(nèi)翻譯技術(shù)教學(xué)與研究的重要交流平臺。