題目:多身份譯者的意義協(xié)調(diào)與危機(jī)處理
時(shí)間:2019年4月17日下午4:30
地點(diǎn):開元校區(qū)XF107
聽眾:外國語學(xué)院及全校有興趣的師生
主講人:劉澤權(quán)
主講人簡介:劉澤權(quán),二級(jí)教授,,河南大學(xué)“黃河學(xué)者”特聘教授,、外國語言文學(xué)一級(jí)學(xué)科博士生導(dǎo)師,新加坡國立大學(xué)翻譯研究博士,。兼任國家社科基金項(xiàng)目評(píng)審專家,、國家留學(xué)基金項(xiàng)目評(píng)審專家。研究興趣包括語料庫翻譯研究,、批判性話語分析,、功能語言學(xué)、文體寫作等,。主持完成國家社科基金一般項(xiàng)目兩項(xiàng),,主持在研國家社科基金重點(diǎn)項(xiàng)目一項(xiàng)。在META: Translators’ Journal(SSCI,、A&HCI 檢索),、《中國語言學(xué)報(bào)》(SSCI、A&HCI 檢索)和《中國翻譯》,、《外語教學(xué)與研究》,、《當(dāng)代語言學(xué)》等國際、國內(nèi)專業(yè)核心期刊發(fā)表論文40余篇,。
誠摯歡迎廣大教師前來參加,!
外國語學(xué)院
2019年4月16日