11月25日,外國語學(xué)院邀請(qǐng)資深譯員,、外交翻譯專家朱維鈞教授為外國語學(xué)院學(xué)生做了題為“如何提高翻譯技巧和實(shí)戰(zhàn)能力”的講座,。參加本次講座的為大三學(xué)生。
首先,,朱教授以實(shí)例展示,,現(xiàn)場(chǎng)讓同學(xué)們上臺(tái)進(jìn)行面對(duì)面翻譯,以事實(shí)引導(dǎo)的方式告訴同學(xué)們?nèi)绾芜M(jìn)行快速準(zhǔn)確的翻譯,。要做一個(gè)好譯員,,沒有捷徑,必須通過不斷學(xué)習(xí)和閱讀來擴(kuò)充知識(shí)面,,既要注意平日的點(diǎn)滴積累,,也要學(xué)會(huì)“靈活變通”。接著,,朱教授以大量的譯例為基礎(chǔ),,通過現(xiàn)場(chǎng)提問同學(xué),并帶領(lǐng)同學(xué)們一起分析了逐字翻譯的誤區(qū),;隨后闡述了口筆譯學(xué)習(xí)者應(yīng)該具備的語言及文化能力,;最后探討了系統(tǒng)提高語言文化能力的途徑和方法。
朱教授還總結(jié)了要取得卓越翻譯表現(xiàn)所需具備的四種素質(zhì):廣博的知識(shí)面,、過硬的聽力水平,、口譯筆記能力、良好的雙語輸出水平,。講座后半段,,同學(xué)們積極發(fā)言,提出了自身在學(xué)習(xí)中遇到的具體問題,,朱教授一一予以耐心解答,。
最后,朱教授對(duì)此次講座進(jìn)行了總結(jié),,并希望同學(xué)們通過此次講座不僅學(xué)會(huì)翻譯技巧,,還要學(xué)會(huì)邏輯分析能力、交際溝通能力和團(tuán)隊(duì)合作精神,。通過本次講座,,同學(xué)們對(duì)翻譯有了深入認(rèn)識(shí),對(duì)翻譯學(xué)習(xí)的思路也更加清晰,。此次講座在現(xiàn)場(chǎng)熱烈的掌聲中落下帷幕,。
此次朱教授為外國語學(xué)院師生傾情講座,很多師生奔走相告,,反響熱烈,。朱教授講座信息量大,講解深入淺出,為想提高就翻譯技巧和實(shí)戰(zhàn)能力的同學(xué)指明了前進(jìn)方向,,為外國語學(xué)院學(xué)子提供了非常有益的幫助,,也同我們一起分享了一場(chǎng)翻譯盛宴,使大家獲益良多,,令人難忘,。