為切實推進外國語學院學科內(nèi)涵式發(fā)展建設,,實施“素養(yǎng)——課題——平臺(2022-2024)”提升計劃,,積極培育好選題,、好項目,、好論文,,外國語學院擬于2023年3月30日舉辦“課題培育工程”(學術周)活動,,并邀請相關領域專家進行專題講座與沙龍報告,。具體信息請參看附件,。
誠摯歡迎廣大師生前來參加,!
外國語學院
2023年3月28日
附件1:日程安排
日期 | 時間 | 內(nèi)容 | 主講人 | 主持人 | 地點 |
3月30日 | 8:30-9:30 | 講座:翻譯研究前沿選題與學術論文寫作 | 傅敬民教授 | 易明 | 外國語學院會議室(開元校區(qū)XE206) |
9:40-10:40 | 講座:外語研究與寫作的學者意識 | 楊楓教授 | 易明 |
10:50-11:50 | 講座:國家級項目申報(申報書撰寫) | 劉澤權教授 | 易明 |
| 沙龍:課題申報分析及科研項目設計 (1)學員提交申報資料分析 (2)專家點評、問答與交流 | 各位專家 | 張琳 |
附件2:專家簡介
傅敬民
上海大學外國語學院教授,,博士生導師,。上海大學應用翻譯研究中心主任、《上海翻譯》主編,、中國翻譯協(xié)會理事,。主要從事翻譯教學與實踐研究,研究興趣涉及應用翻譯理論,、翻譯批評,、社會翻譯學等。出版各類著述20余部,,其中包括譯著《當代翻譯理論》《翻譯模因論》等,;發(fā)表學術論文70余篇。曾榮獲上海市“育才獎”等榮譽稱號,。
楊楓
上海交通大學外國語學院教授,,博士生導師?!懂敶庹Z研究》主編,、語言教材研究與評估中心主任,。曾任國際期刊Journal of Second Language Studies創(chuàng)刊主編等職。學術兼職有中國外國文學學會比較文學與跨文化研究會副會長,、上海市外文學會副會長,、中國英漢語比較研究會中外閱讀學研究專業(yè)委員會副會等。主要學術研究領域為比較文學與翻譯學,、應用語言學等,。主要學術思想包括知識翻譯學、外語教育的國家意識等,。從上世紀八十年代開始英語寫作,,著有各類英語專著、譯著,、教材,、字典300余種。
劉澤權
二級教授,,河南大學“黃河學者”特聘教授,、外國語言文學博士生導師。兼任國家社科基金項目評審專家,、國家留學基金項目評審專家,。研究興趣包括基于語料庫的翻譯研究、批判性話語分析,、功能語言學等,。主持完成國家社科基金一般項目兩項,主持在研國家社科基金重點項目一項,。在META:Translators’ Journal(SSCI,、A&HCI檢索)《中國語言學報》(SSCI、A&HCI檢索)和《中國翻譯》《外語教學與研究》《當代語言學》等國際,、國內(nèi)專業(yè)核心期刊發(fā)表論文40余篇,。